Tuesday, 31 December 2013

The Opening Ceremony of Tg Sepat Art Exh / 丹绒士拔跨年艺术展开幕

28 Dec 2013, evening, at the Tg Sepat Sia Clan's House
2013年12月28日傍晚,在丹绒士拔谢氏宗祠。

 Singapore friends and NSAS members
本会会员与新加坡朋友

 Boon Seng checking the time, it was still early
文成在看表,还早。

 the crowd / 来宾

 the vips / 坐前面的贵宾


 the village headman delivering his speech
村长戴河松致词

 the state assemblyman giving a speech
州议员致词

 chaiman of the working committee giving a speech
筹委会主席谢王宋山致词

 a dance performed by an aborigine
原住民表演舞蹈

 a young man playing pipa, a string instrument
卢瑞勤琵琶演奏

 Chia Hoy Sai presented three portrait paintings to the Gemas Four Cultural Archives
谢惠载赠送“华教三友”画像给金马士红楼四馆

 Mr. Lu Ting Yu presented a souvenir to Chia Hoy Sai, the portrait artist
陆庭谕先生回赠纪念品给画家谢惠载

 Mr. Lu presented a souvenir to Sia Clan's House
陆庭谕先生赠送纪念品给谢氏宗祠

 Mr.Lu giving a thank you speech
陆庭谕先生致词

 A lady presented two songs at the ceremony
铙惠雯演唱两首动听的歌曲


 the ceremony concluded by puling small firecrackers together
拉小彩炮结束开幕礼

 Mr. Foo Yong Chek (right) gave a demo of calligraphy and presented it to Mr. Lu
符永杰(右)挥毫示范,把挥毫作品赠送给红楼四馆。

 Seah Kang Chui presented his calligraphy to Sia Clan's House
谢江水赠送挥毫作品给谢氏宗祠

 Pang Ting Khoon also presented one for Mr. Lu
冯庭坤也写了一张赠送红楼四馆。

Children's art displayed:
儿童绘画作品:

 The volunteers of the function:
义务工作人员:

 Villagers viewing displayed art works:
村民参观艺术展:

Aborigines sculptures:
原住民的木雕作品:
to be continued
待续

Monday, 30 December 2013

At Tanjung Sepat / 到丹绒士拔

28 Dec 2013, morning, five NSAS members accompanied the five Singapore friends to Tanjung Sepat, Selangor.
2013年12月28日早上,本会五位会员陪同五位新加坡朋友去丹绒士拔。


unloading luggage at the "Hock House"
在“福苑”卸下行李

 went straight to the river where fishing boats were berthed
然后去渔港

the 'lovers bridge" viewed from the river mouth
从河口看“情人桥”

from left, Pang Teng Khoon (seated), Chew Piak San, Hee Teck Fong and Michael Khoo
左起:冯庭坤(坐者)、周璧珊、许德芳与邱泽铭

Zhu Hong / 朱宏

Michael Khoo / 邱泽铭

Pang Teng Khoon /冯庭坤

Chew Piak San / 周璧珊

Seah Kang Chui / 谢江水

Look Lam (left) and Boon Seng / 六南(左) 与文成

Lee Khip Chick / 吕文保

lunch at the Fishing Village Restaurant
在渔港海鲜餐厅吃午餐
Third and forth from right are Goo Kee Chong and Lee Khip Chick, NSAS senior members from Sungai Pelek, a small town adjacent to Tg Sepat.
右三和四是吴其昌与吕文保,本会资深会员,也从双溪比力来参加写生。


After lunch, they went for painting at an aborigines village situated at a nearby beach.
午餐后,他们到海滨一原住民村写生。

Their paintings and sketches:
他们的写生作品:

Goo Kee Chong's sketches:
吴其昌的速写:



 Khoo Boon Seng's painting:
邱文成的作品:

Liew Yun Lim's painting:
刘运林的作品:

Pant Teng Khoon's sketching and paintings:
冯庭坤的作品:


See Toh Sing's paintings and sketches:
司徒胜的作品:




Yong Look Lam's sketches and paintings:
杨六南的作品:



Zhu Hong's sketches and paintings:
朱宏的作品:



to be continued
待续